Last Updated on February 14, 2023 by SM Toukir Ahmmed
Mora Ekti Ful Ke | mɒrʌ ektɪ fʊl ke
Singer : Apel Mahmood। ʌpel məhmuːð
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ mʊkhər hʌʃɪr ʤɒnnɒ ɒsrɒ ðhɒriː
mɒrʌ ektɪ mʊkhər hʌʃɪr ʤɒnnɒ ɒsrɒ ðhɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
ze mətɪr ʧɪrɒ mɒmɒtʌ ʌmər ɒŋɡe məkhɑː
ze mətɪr ʧɪrɒ mɒmɒtʌ ʌmər ɒŋɡe məkhɑː
zər nɒðɪ ʤɒl fʊle fɒle mɒr ʃɒpnɒ ʌkɑː
ze mətɪr ʧɪrɒ mɒmɒtʌ ʌmər ɒŋɡe məkhɑː
ʤe ðeʃər niːl ɒmbɒre melse pəkhɑː
ʃərətɪ ʤɒnɒm ʃe mətɪr ðəne bɒkhkhɒ vɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ nɒtuːn ektɪ kɒbɪtʌ likhte ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ nɒtuːn ektɪ ɡən er ʤɒnnɒ ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ek khənʌ vəlɒ sɒbiːr ʤɒnnɒ ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ʃərʌ bɪʃʃer ʃəntɪ bəʧəte ʌʤke lɒriː
nɒtuːn ektɪ kɒbɪtʌ likhte ʤʊððhɒ kɒriː
nɒtuːn ektɪ ɡən er ʤɒnnɒ ʤʊððhɒ kɒriː
ze nɑːrɪr mɒðhʊ preme te əmər rɒktɒ dɒleː
ze nɑːrɪr mɒðhʊ preme te əmər rɒktɒ dɒleː
ze ʃiʃʊr mɑɪɑ həʃɪte ʌmər bɪʃʃɒ vɒleː
ze nɑːrɪr mɒðhʊ preme te əmər rɒktɒ dɒleː
ze kɒpɒt ɡrɪhɒ ʃukh ʃɒrɡe ʌmər ðʊɑːr khɒleː
ʃeːɪ ʃəntɪr ʃɪbɪr bəʧəte ʃɒpɒθ kɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ mʊkhər hʌʃɪr ʤɒnnɒ ɒsrɒ ðhɒriː
mɒrʌ ektɪ mʊkhər hʌʃɪr ʤɒnnɒ ɒsrɒ ðhɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
mɒrʌ ektɪ fʊl ke bəʧəbɔː bɒle ʤʊððhɒ kɒriː
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
আপেল মাহমুদ
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি মুখের হাসির জন্য অস্ত্র ধরি
মোরা একটি মুখের হাসির জন্য অস্ত্র ধরি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
যে মাটির চির মমতা আমার অঙ্গে মাখা
যে মাটির চির মমতা আমার অঙ্গে মাখা
যার নদী জল ফুলে ফলে মোর স্বপ্ন আঁকা
যে মাটির চির মমতা আমার অঙ্গে মাখা
যে দেশের নীল অম্বরে মন মেলছে পাখা
সারাটি জনম সে মাটির দানে বক্ষ ভরি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা নতুন একটি কবিতা লিখতে যুদ্ধ করি
মোরা নতুন একটি গানের জন্য যুদ্ধ করি
মোরা একখানা ভালো ছবির জন্য যুদ্ধ করি
মোরা সারা বিশ্বের শান্তি বাঁচাতে আজকে লড়ি
নতুন একটি কবিতা লিখতে যুদ্ধ করি
নতুন একটি গানের জন্য যুদ্ধ করি
যে নারীর মধু প্রেমেতে আমার রক্ত দোলে
যে নারীর মধু প্রেমেতে আমার রক্ত দোলে
যে শিশুর মায়া হাসিতে আমার বিশ্ব ভোলে
যে নারীর মধু প্রেমেতে আমার রক্ত দোলে
যে গৃহ কপোত সুখ স্বর্গের দুয়ার খোলে
সে শান্তির শিবির বাঁচাতে শপথ করি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি মুখের হাসির জন্য অস্ত্র ধরি
মোরা একটি মুখের হাসির জন্য অস্ত্র ধরি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
মোরা একটি ফুলকে বাঁচাবো বলে যুদ্ধ করি
Video
[“: ” after a letter/ sound means the letter/ sound should be pronounced with a long sound and The transcription is not 100% accurate in terms of Bangladeshi pronunciation, stress and Phonetic Transcriptions]